その他

led-astrayとmisledの違い

led-astrayは『道を外れさせる』、misledは『誤解させる』という違いがあります。

led-astray

verb

道を外れさせる

/lɛd əˈstreɪ/

misled

verb

誤解させる

/mɪsˈlɛd/

違いの詳細

基本的なニュアンス

led-astrayは主に物理的または比喩的に方向を誤らせることを指します。一方、misledは主に情報やメッセージによって誤解を生じさせることを意味します。

led-astray

He was led astray by bad advice.

彼は悪いアドバイスに惑わされた。

misled

She felt misled by the advertisement.

彼女は広告に誤解させられたと感じた。

使用場面

led-astrayは行動や選択についての失敗に使われることが多く、misledは情報や説明に対する誤解に使われることが一般的です。

led-astray

Don't let anyone lead you astray.

誰にも道を外れさせられないで。

misled

The report misled the public.

その報告は公衆を誤解させた。

文法的な違い

led-astrayは現在形の形で使うことが少なく、過去形や受動態での使用が一般的です。misledは過去形として直接使用されます。

led-astray

He has been led astray.

彼は道を外れさせられた。

misled

They misled me.

彼らは私を誤解させた。

フォーマル度

led-astrayは比較的フォーマルな文脈で使われることが多いのに対し、misledは日常会話でもよく使われるカジュアルな表現です。

led-astray

The judge stated he was led astray.

裁判官は彼が道を外れさせられたと述べた。

misled

I was misled by a friend.

友人に誤解させられた。

使い分けのポイント

  • 1注意深くアドバイスを選ぶとled-astrayを避けられる。
  • 2misledは情報の誤解に使う。
  • 3led-astrayは選択肢の失敗に関連する。
  • 4広告を見るときはmisledに注意。
  • 5led-astrayはフォーマルな場面で使うことが多い。

よくある間違い

He misled astray by his friends.
He was led astray by his friends.

misledは誤解を生じさせる動詞で、led-astrayの用法には不適切です。

I was led misled by the report.
I was misled by the report.

ここではmisledを使うべきで、ledは不要です。

確認クイズ

Q1. led-astrayとmisledの違いは何ですか?

A. led-astrayは誤解させる
B. misledは道を外れさせる
C. led-astrayは方向を誤らせる正解
D. misledは物理的な道を指す
解説を見る

led-astrayは方向を誤らせることを指します。

Q2. どちらの単語が日常会話でよく使われますか?

A. led-astray
B. misled正解
C. 両方同じ
D. どちらも使わない
解説を見る

misledはカジュアルな表現でよく使われます。

Q3. 「彼は道を外れさせられた」は英語で?

A. He was misled.
B. He led astray.
C. He was led astray.正解
D. He misled.
解説を見る

正しいのは「He was led astray.」です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード